Tag Archives: 2017 Newsletters

Postings: Julia Marie, Bible Translation, and Returning to PNG


We’re leaving for Papua New Guinea (PNG) on July 19th!  Be sure to read below for details about our return.

Introducing Julia Marie Post!!

It’s hard to believe that Julia is over 2 months old already (born April 25th)!  She’s a cutie for sure!

Julia Marie

Julia Marie

Our family has loved getting to know Julia and watching her grow and change.  Our kids love to help take care of her and it’s been a blessing to introduce her to family and friends in the US.

James & Christina Post, Mikayla, Laurel, Timothy, Nathaniel, & Julia

James & Christina Post, Mikayla, Laurel, Timothy, Nathaniel, & Julia

Encouraging News from the Solomon Islands

We recently heard great news from a fellow missionary working with the Malango language group in the Solomon Islands. He’s been using the training materials James developed for the Paratext bible translation software. He also shared that the Malango team has used Paratext to input their drafts of Ruth, Jonah, and the first chapter of Luke into Paratext. We are encouraged that the work James did is being used beyond PNG to support Bible translation!

Malango Translators Story and Photo from Andrew Van Andel

Malango Translators
Story and Photo from Andrew Van Andel

Returning to PNG!

We booked our tickets to return to PNG! We will be leaving the US on July 19th, which is coming up really fast. We are grateful for the time we’ve had with friends, family, and our church in Washington state and look forward to continuing to support Bible translation in PNG.

Financial Update

We are SO thankful for the prayers and financial partnership of so many of you! Without your partnership in our ministry, we could NOT do the work God has called us to in PNG.

Part of our preparations for returning to PNG include reaching 100% of our Wycliffe ministry budget. With Julia’s birth and changes in giving patterns, we are about $500/month short. God has faithfully provided for all of our needs time and time again. Would you please pray with us that God would provide the funds we need to serve in PNG?

To Partner Financially:

-Go to http://www.thepostsinpng.com/partner
OR
-Send a check with a separate note saying, “Preference for the Wycliffe ministry of James and Christina Post 240439” to:

Wycliffe Bible Translators
c/o Receipts Dept
PO Box 628200
Orlando, Florida 32862

Please also contact us so we can update our records.

Prayer and Praise

Without your prayers, our ministry in PNG would not succeed.  THANK YOU for praying for us and the work of Bible translation.

  • Prayer: Rest in the midst of packing and saying goodbye.
  • Praise: Great deals on return plane tickets!
  • Prayer: Safe and smooth travels: Portland, OR –> Los Angeles, CA –> Sydney, Australia –> Cairns, Australia –> Port Moresby, PNG –> Ukarumpa, PNG.
  • Prayer: For our Wycliffe ministry budget.
  • Praise: God provided a home and vehicle in the US.

In Him,

James and Christina

Post Family on the Beach

Post Family on the Oregon Beach

Postings: Effectively Training Bible Translators and Baby News


Paratext 2 Course Report

The latest training course (Paratext Level 2) that we ran here in Papua New Guinea went really well!  It was encouraging to see 8 PNG Bible translators from 5 different languages (Awad Bing, Borong, Nankina, Ngaing, and Pouye) learning how to better use computers for Bible translation.  This was the 3rd Paratext Course that was run since we came back in May.

Paratext 2 Class

Paratext 2 Class

Encouraging Translation Progress

We were especially encouraged by Dan Tumaka, a Paratext 2 participant from the Borong language group.  He had come to the Level 1 Course in November 2016.  He seemed to struggle to learn the content and had a computer that would die if the power cord was jiggled just a little bit.  Despite these issues, he went back to his village and was able to draft TEN chapters in about 3 months.  That’s almost a chapter per week, which is remarkable!  With all of that practice, he turned out to be one of the best students in the Paratext 2 Course.  The course staff was also able to help him get a reliable computer and solar setup so that he could work in the village without having to worry about his computer.

Dan and James

Dan and James

Baby News

In just a few days, we will be on our way to the U.S. to have Baby #5!  We leave on March 13th and arrive in the U.S. on March 15th.  Our plan is to be in Woodland, Washington for the birth of the baby and return to PNG as soon as we can get the necessary paperwork (passport/visa/etc.) processed for the baby to come back with us.  :-)  Thank you for your prayers for us as we make this transition.  You can find specific prayer requests below.

Continuing to Train Bible Translators

While we are in the U.S., I (James) will be “remotely assigned” to continue working with our organization in PNG.  My role will be to continue to develop and revise the training materials that are used to teach the Paratext Courses in PNG.  A friend who taught a previous course with one of the handbooks that I developed was very grateful and said:

  • “The Paratext handbooks that James has developed are very useful in teaching Papua New Guineans how to use Bible Translation software effectively. They’re designed in such a way that I have very minimal preparation to do in order to teach a course. I just open the books and follow each lesson, step-by-step. What James is doing is a huge benefit to the work of Bible translation.” — David Midkiff (Translator and Linguist)

It is encouraging to be able to provide the training materials for these courses and to be able to stay involved in the work in PNG while we’re home to have this baby.

Prayer and Praise

Your prayers provide a solid foundation for our Wycliffe ministry in PNG.  THANK YOU for praying for us and partnering with us in the work of Bible translation.

  • A place to live while we are in Washington
  • A vehicle to drive while we are in Washington
  • Wisdom and energy as we pack and prepare for this transition
  • Safe and smooth travels from Ukarumpa –> Port Moresby, PNG –> Brisbane, Australia –> Vancouver, BC, Canada –> Portland, OR
  • Rest and good health (some of us are fighting colds)

In Him,

James and Christina

Postings: Scripture Dedications in PNG and an Exciting Addition


Scripture Dedications

Over the last year or so in Papua New Guinea (PNG), there have been MANY Scripture dedications in multiple different languages.  Before Christmas, we celebrated these as a mission community and we’ve wanted to send an update about it ever since.

Papua New Guineans represented the people groups around the country who had received Scripture in their own language:

Celebrating Scripture in many languages

Celebrating Scripture in many languages

New Testament/New Testament plus Old Testament Portions

4 languages (including Hinsaal-Patpatar , Urat, and Yopno) received full New Testaments, and 3 languages (Dedua, Wantoat, and Waris) received full New Testaments and portions of the Old Testament.

Kasua New Testament

Kasua New Testament

Mini Bibles

13 different languages (including Anuki, Are, and Buhutu) received Mini Bibles: an overview of the Bible created from portions of many different New Testament and Old Testament books.

Kuniawa Mini Bible

Kuniawa Mini Bible

Scripture Portions

Before publishing a full New Testament, translators will often publish portions of Scripture.  This can include books like Genesis and Luke published in the Adzera language or Mark, Colossians, Titus, and Philemon published in the Teop language.  5 different languages received Scripture portions over this last year.  We love to see Scripture get into the hands of the people as soon as it is available.

The Bible is like an open book in your own language.

The Bible is like an open book in your own language.

Languages Impacted

In total, 33 different languages received Scripture in the last year in PNG.  Praise God!  I (James) have personally worked with several of these languages since we came to PNG in 2011.  We are grateful for the opportunity to be involved in translating Scripture into the languages of PNG.

An Exciting Addition

It’s hard to believe that Baby Post #5 is due in just a few months (May 5th)!  Our kids keep asking when the baby will be here, and Timothy thinks it’s coming in a few days.  :-D  We currently have a single bathroom and all 4 kids in a single bedroom.

Mikayla, Laurel, Timothy, and Nathaniel in bed.

Mikayla, Laurel, Timothy, and Nathaniel in bed.

As the boys and girls get older, we really want them to not have to sleep in the same bedroom.  It’d also be REALLY nice to have an extra bathroom.

So… we’re planning on adding an addition to our house!  We’ll be adding 2 bedrooms and 1 bathroom.  It’s a fun and exciting time of planning and expecting.  Would you please pray with us as we proceed with this project?

If you’d like to know more details, please feel free to contact us.

Prayer and Praise

  • Praise: The Paratext 8 Workshop that James helped run went well and had about 20 participants.
  • Prayer: For the upcoming Paratext Course – almost 15 Papua New Guinean Bible translators are planning on attending.
  • Prayer: For Christina and the baby in the last few months of pregnancy.
  • Prayer: For our house addition.

Thank you for your partnership in our ministry,

James and Christina